Depósito

Términos y condiciones generales

Estos Términos y Condiciones Generales se aplican a todas las entidades legales del Grupo Ecobliss, incluyendo Ecobliss Packaging Group BV, Ecobliss Retail Packaging BV, Ecobliss Pharma BV y otras entidades afiliadas que declaren la aplicación de estos Términos y Condiciones Generales. Depositado por Ecobliss Retail BV con el número 12054156 en la Cámara de Comercio de Limburgo, Países Bajos, el 10 de julio de 2017.

Todas las entidades sujetas a estos Términos y Condiciones Generales se denominarán en adelante "Proveedor".

Artículo 1: Aplicabilidad

  1. Estas condiciones generales se aplican a todas las ofertas, relaciones jurídicas y contratos en virtud de los cuales el Proveedor suministre bienes o servicios de cualquier naturaleza al Cliente. Las desviaciones y adiciones a estas condiciones generales solo serán válidas si se acuerdan expresamente y por escrito.
  2. Se rechaza expresamente la aplicabilidad de las condiciones de compra u otras condiciones del Cliente.

Artículo 2: Ofertas y precios

  1. Todas las ofertas y demás declaraciones del Proveedor no son vinculantes a menos que se indique expresamente lo contrario por escrito.
  2. Las ofertas se basarán en la información, los planos, etc., proporcionados por el Cliente al solicitar una oferta, los cuales el Proveedor podrá asumir como correctos. Los planos, modelos, catálogos, prospectos, diagramas y especificaciones de capacidad, medidas y peso, así como cualquier otra información proporcionada por el Proveedor, serán meramente indicativos y no serán vinculantes, salvo acuerdo escrito en contrario.
  3. Las muestras de venta exhibidas o presentadas se considerarán meramente indicativas. El producto entregado podrá ser diferente, salvo acuerdo expreso en contrario.
  4. Una oferta de precio no obligará al Proveedor a realizar la entrega de sólo una parte de los productos a una porción correspondiente del precio ofrecido.
  5. Las ofertas no son válidas para futuros pedidos posteriores del mismo producto, a menos que se acuerde expresamente.
  6. Todos los precios están en la moneda local del Proveedor, excluyendo IVA y excluyendo cualquier otro impuesto, derechos de importación, aranceles, etc.
  7. El Proveedor tendrá derecho a aumentar proporcionalmente cualquier precio cotizado y/o acordado, ajustando el IVA adeudado, en caso de un aumento después de la cotización o conclusión del acuerdo en los costos de materiales, materias primas o mano de obra, costos de transporte, o de cargos gubernamentales o derechos de importación, y además en caso de un aumento en los precios de compra como resultado de cualquier cambio en el valor de la moneda aplicable como resultado de un cambio en el tipo de cambio o de otra manera, y finalmente si el Cliente realiza algún cambio en su pedido que dé lugar a costos más altos para el Proveedor que aquellos sobre la base de los cuales se realizó la oferta.
  8. Si no se ha acordado precio, se aplicarán los precios vigentes, en base a los costes de máquinas, materiales y salarios del día de la oferta.
  9. Cualquier material, actividad o servicio que no esté mencionado explícitamente en una cotización se considerará fuera del alcance del precio acordado.

Artículo 3: Derechos de propiedad intelectual

Salvo acuerdo en contrario, el Proveedor conservará todos los derechos de propiedad intelectual sobre sus conocimientos técnicos, su concepto de marketing, sus conceptos de embalaje, diseños, bocetos, imágenes, dibujos, modelos, software, ideas, soluciones y ofertas. Dichos documentos, conocimientos técnicos o información seguirán siendo propiedad del Proveedor y no podrán copiarse, mostrarse a terceros ni utilizarse de ningún otro modo sin su consentimiento expreso, independientemente de si se han facturado al Cliente los costes correspondientes. El Cliente deberá devolver dichos bienes al Proveedor a la primera solicitud.

Artículo 4: Acuerdos y órdenes

  1. Los acuerdos, cualquiera que sea su denominación, no se considerarán concluidos hasta que sean aceptados expresamente por el Proveedor.
  2. Dicha aceptación expresa se evidenciará mediante la confirmación escrita del Proveedor, o por el hecho de que la ejecución del contrato haya comenzado.
  3. El cliente es responsable de verificar que el documento de confirmación se ajuste a la oferta o al acuerdo. Si existen discrepancias, deberá informarlas en un plazo de 48 horas tras recibir la confirmación. En cualquier caso, el documento de confirmación será el que prevalezca y el pedido se ejecutará conforme a él.
  4. Los acuerdos celebrados con empleados subordinados del Proveedor no serán vinculantes para este último si no los ha confirmado por escrito. En este contexto, se entiende por «empleados subordinados» a todos los empleados y miembros del personal que no tengan poder notarial.
  5. Los cambios y adiciones a los pedidos solo se aceptarán si son razonablemente ejecutables. En cualquier caso, solo serán vinculantes tras la confirmación por escrito del Proveedor, y todos los costes adicionales resultantes correrán a cargo del Cliente.
  6. El proveedor podrá rechazar un pedido (parcialmente) o aceptarlo solo bajo condiciones adicionales. El proveedor podrá hacerlo sin necesidad de justificación.

Artículo 5: Suministro de materiales por parte del Cliente al Proveedor

  1. Los materiales (medicamentos a granel, medicamentos en blíster, dispositivos médicos, etc.) suministrados para el embalaje deberán enviarse al Proveedor en buen estado, claramente identificados, con un albarán transparente adherido, debidamente sellados y dentro de contenedores higiénicos, si corresponde. Los demás materiales también deberán suministrarse debidamente sellados y claramente identificados.
  2. Los materiales se suministrarán por separado para cada producción, salvo acuerdo expreso en contrario.
  3. Las condiciones especiales de almacenamiento, la aplicabilidad de la Ley de Opiáceos (Opiumwet en los Países Bajos) y/o cualquier naturaleza tóxica de los materiales suministrados se comunicarán al Proveedor inmediatamente con la solicitud de cotización.
  4. Si las comprobaciones realizadas por el Proveedor revelan que los materiales suministrados por el Cliente no están en buen estado o no cumplen las especificaciones descritas en la cotización o el pedido, el Proveedor tendrá derecho a rechazar el pedido. Los costes resultantes correrán a cargo del Cliente.
  5. El Cliente deberá asegurarse de que sus materiales suministrados al Proveedor estén adecuadamente asegurados contra actos de la naturaleza, robo, incendio, etc., durante todo el período en que dichos materiales se encuentren en las instalaciones del Proveedor, así como durante el transporte de ida y vuelta.

Artículo 6: Entrega

  1. Los plazos de entrega, fabricación y prestación de servicios especificados por el Proveedor serán aproximados en todos los casos, salvo acuerdo escrito en contrario. El plazo de entrega comenzará a contar a partir de la última de las siguientes fechas:
    a. la fecha de celebración del acuerdo; o
    b. la fecha que figura en la confirmación de la orden de compra proporcionada por el Proveedor; o
    c. la fecha de recepción por parte del Proveedor de los documentos, información, muestras, materiales de prueba, etc. necesarios para la ejecución del pedido por parte del Cliente; o
    d. la fecha de recepción por parte del Proveedor del importe que deberá pagarse por adelantado en virtud del contrato antes del inicio de los trabajos.
  2. A menos que se acuerde lo contrario por escrito, la fecha de entrega de los bienes físicos será la fecha en la que dichos bienes salgan de la planta o el almacén del Proveedor en los Países Bajos o del almacén de su subcontratista en caso de envío directo al Cliente.
  3. Los plazos de entrega se prolongarán por cualquier período durante el cual la ejecución del contrato se retrase o se complique por circunstancias no imputables al Proveedor.
  4. La obligación de entrega podrá suspenderse durante cualquier periodo en el que el Cliente no haya cumplido alguna obligación con el Proveedor. Sin perjuicio de lo dispuesto en las demás disposiciones de estos Términos y Condiciones Generales relativas a la prórroga de los plazos de entrega, este se prolongará por la duración de cualquier retraso del Proveedor como consecuencia del incumplimiento por parte del Cliente de alguna obligación derivada del contrato o de la cooperación que se le pueda exigir para su ejecución.
  5. El retraso en la entrega de los bienes o en la prestación de los servicios no dará al Cliente derecho a reclamar daños y perjuicios, resolver el contrato o abstenerse de cumplir cualquier obligación que le incumba en virtud del contrato.
  6. Salvo acuerdo expreso en contrario, el Proveedor se reserva el derecho a realizar entregas parciales o a prestar los servicios en partes. Si dichas entregas o servicios se consideran realizados o prestados en virtud de acuerdos separados, cada uno de ellos se regirá por estos Términos y Condiciones Generales.
  7. Salvo acuerdo expreso y por escrito en contrario, el Incoterm por defecto es «Ex Works». En ese caso, el riesgo de la mercancía vendida se transmitirá al Cliente en el momento en que la mercancía salga de la planta o almacén.
  8. Si se solicita al Proveedor que se encargue del transporte de mercancías al Cliente y organiza dicho transporte, los costes incurridos correrán a cargo del Cliente. Salvo acuerdo expreso y por escrito en contrario, el Incoterm DAP será el que se aplique por defecto en tal caso.
  9. El Proveedor no será en ningún caso responsable de ningún daño que exceda el monto que pueda recibir del transportista y/o asegurador en relación con la pérdida o daño durante el transporte, y cederá su reclamo contra el transportista o asegurador al Cliente a solicitud de este último.

Artículo 7: Pago

  1. El Cliente deberá pagar las facturas de acuerdo con las condiciones de pago estipuladas en ellas. A falta de un acuerdo específico, el Cliente deberá pagar las facturas en un plazo de 30 días a partir de la fecha de la factura.
  2. Todos los pagos deberán efectuarse sin descuento ni ajuste alguno, según lo acordado. El Cliente no tendrá derecho, bajo ningún concepto, a aplazar el pago ni a deducir (supuestas) reclamaciones contra el Proveedor.
  3. El proveedor tiene derecho a exigir en cualquier momento el pago anticipado total o parcial de las entregas o de las entregas parciales.
  4. Si el Cliente no paga dentro del plazo acordado, incurre en mora de pleno derecho y adeuda al Proveedor, sin prueba alguna de mora y a partir de la fecha de vencimiento de la(s) factura(s), intereses equivalentes al art. 6:119 a BW (Código Civil neerlandés) o al tipo de interés legal más un 2% sobre la suma impaga. Si el Cliente persiste en el incumplimiento de pago tras una demanda o notificación de mora, el Proveedor podrá transferir la reclamación para su cobro, en cuyo caso el Cliente será responsable, además del importe total pendiente, de pagar todas las costas judiciales y extrajudiciales, incluidas las costas calculadas por peritos externos y las determinadas por el Tribunal. Los pagos realizados por el Cliente cuando se encuentre en mora de conformidad con las disposiciones anteriores de este Artículo reducirán primero las costas judiciales y/o extrajudiciales adeudadas, luego los intereses y, por último, el importe principal.

Artículo 8: Montaje, instalación y servicio de equipos

  1. Salvo acuerdo escrito en contrario, el montaje, desmontaje y puesta en funcionamiento del equipo se realizará a las tarifas habituales aplicables.
  2. Los empleados a quienes se les haya asignado dicho trabajo lo limitarán al equipo suministrado por el Proveedor o al equipo incluido en el pedido. El Proveedor no será responsable de los trabajos de montaje, desmontaje y puesta en funcionamiento de equipos que no estén cubiertos por el pedido.
  3. El montaje, desmontaje y puesta en funcionamiento del equipo no incluye ningún trabajo adicional, en particular trabajos relacionados con electricidad, aire acondicionado, fontanería, movimiento de tierras, albañilería, cimentación, carpintería y pintura, ni otros trabajos de carácter estructural. Dichos trabajos correrán enteramente por cuenta y riesgo del Cliente.
  4. El Cliente debe garantizar que el equipo para el montaje/puesta en funcionamiento esté presente en el lugar de montaje a la llegada del empleado del Proveedor para la ejecución del trabajo. En caso de requerirse transporte interno del equipo, su correcta ejecución será responsabilidad del Cliente y correrá por su cuenta.
  5. El Cliente debe garantizar que el Proveedor pueda trabajar sin interrupciones durante toda la duración del trabajo. Para ello, el Cliente debe garantizar, entre otras cosas, que los requisitos como aire comprimido, electricidad y medios de elevación (además de personal cualificado) estén disponibles en la zona donde se realizará el trabajo, a menos que la naturaleza del contrato indique lo contrario. Asimismo, el Cliente debe asegurarse de que se proporcionen las herramientas y la asistencia necesarias y organizar la formación de los mecánicos. Asimismo, la conexión oportuna de los equipos al suministro eléctrico, de aire acondicionado y de agua, etc., es en todos los casos responsabilidad del Cliente y correrá por su cuenta.
  6. El Cliente debe garantizar, por su propia cuenta y riesgo, que los empleados del Proveedor tengan a su disposición alojamiento adecuado, instalaciones sanitarias apropiadas y cualquier otra instalación requerida por la ARBO-wet (Ley de Condiciones de Trabajo).
  7. Si el equipo no puede montarse, desmontarse o ponerse en funcionamiento correctamente y sin interrupciones, o si dicho trabajo se retrasa por circunstancias no imputables al Proveedor, este tendrá derecho a cobrar al Cliente los costes adicionales resultantes, a la tarifa vigente en ese momento. Cualquier coste imprevisto correrá a cargo del Cliente, en particular:
    a. los costos incurridos porque el montaje no puede tener lugar durante las horas diurnas habituales; y
    b. los gastos de viaje y alojamiento no incluidos en el precio.
  8. El Cliente deberá estar presente al finalizar el trabajo y verificar su correcta ejecución. Asimismo, deberá firmar el informe de servicio, si se le solicita. Las reclamaciones sobre la ejecución o la duración del trabajo que se presenten después de la salida del personal de montaje no se tendrán en cuenta, a menos que el Cliente pueda demostrar que no pudo razonablemente haber detectado un defecto al finalizar el trabajo. En tal caso, el Cliente deberá presentar una reclamación por escrito al Proveedor dentro de los ocho días siguientes al descubrimiento del defecto y deberá brindarle la oportunidad de repararlo, si lo hubiera, siempre que el informe se presente dentro del plazo de garantía. El Cliente deberá indicar la naturaleza del defecto y cómo se determinó.

Artículo 9: Quejas

  1. Las reclamaciones sobre defectos visibles en el suministro de materiales de embalaje, componentes de embalaje, herramientas y piezas de repuesto de máquinas deben comunicarse al Proveedor por carta certificada o correo electrónico dentro de los dos días hábiles siguientes a la entrega.
  2. Las reclamaciones relativas a otros defectos en la entrega de materiales de embalaje, componentes de embalaje, herramientas y piezas de repuesto de máquinas deben comunicarse al Proveedor por escrito, por carta certificada o correo electrónico dentro de los 14 días después de que dichos defectos sean o pudieran razonablemente serlo, pero no más tarde de seis meses después de la entrega del producto.
  3. Si el Cliente no cumple con lo establecido anteriormente en este Artículo, perderá cualquier reclamación que pudiera tener contra el Proveedor respecto de los defectos en cuestión.
  4. Las reclamaciones sobre facturas deberán presentarse por escrito dentro de los ocho días siguientes a la recepción de la factura.
  5. El Cliente perderá cualquier derecho que pudiera tener por motivo de un defecto si no ha presentado una reclamación dentro de los plazos especificados anteriormente y/o no ha dado al Proveedor la oportunidad de reparar los defectos.
  6. A menos que se hayan realizado acuerdos específicos relacionados con la calidad, de forma expresa y por escrito, el documento de Criterios de Aceptación General de Ecobliss es aplicable en disputas sobre la calidad de los materiales de embalaje.

Artículo 10: Garantía de equipos y repuestos de equipos

  1. Salvo acuerdo escrito en contrario, el período de garantía del equipo será el indicado en el presupuesto o se limitará al período de garantía otorgado por el subcontratista del Proveedor. En ningún caso, el período de garantía superará un año a partir de la entrega del equipo o sus repuestos.
  2. En caso de defecto en el equipo o en una pieza de repuesto, el Proveedor tendrá derecho a abonar al Cliente el importe íntegro de la devolución de la pieza defectuosa, a repararla o a entregar una nueva. En todos los casos, solo la pieza física queda cubierta por la garantía, no así la mano de obra, los gastos de envío, los gastos de viaje ni ningún otro coste derivado de la sustitución de la pieza.
  3. El Cliente deberá cumplir con las instrucciones de mejora del Proveedor y garantizar el acceso y el tiempo necesarios para realizar reparaciones, inspecciones, mejoras y reemplazos del equipo. Cualquier costo adicional derivado de la falta de accesibilidad o espacio de trabajo será a cargo del Cliente.
  4. La garantía caducará si no se le da al Proveedor la oportunidad de realizar mejoras o reemplazos. Solo si se presenta un riesgo para la seguridad operativa o para evitar daños mayores, el Cliente podrá reparar el defecto o encargar su reparación. Esto deberá hacerse en todos los casos en consulta con el Proveedor y tras recibir su aprobación por escrito. El Proveedor solo asumirá el coste si se acuerda específicamente.
  5. El período de garantía de cualquier pieza de repuesto o mejora será el mismo que el de la entrega original, pero no excederá dicho período. La garantía caducará en caso de modificaciones en el equipo no realizadas por el Proveedor o sin consentimiento por escrito, uso indebido, montaje o puesta en funcionamiento incorrectos por parte del Cliente o de terceros, uso de medios inapropiados, combustible inadecuado, aire no limpio o seco, funcionamiento del equipo a una velocidad superior a la prevista y diseñada, ajustes incorrectos, influencias químicas, electroquímicas o eléctricas que no sean demostrablemente atribuibles al Proveedor, negligencia en las instrucciones de operación y mantenimiento, modificaciones o trabajos realizados por el Cliente o de terceros, e influencias de piezas suministradas por terceros.
  6. La garantía no se aplicará al desgaste normal ni al uso continuado tras la aparición de un defecto. La garantía solo se aplicará si el Cliente ha cumplido con todas sus obligaciones (financieras y de otro tipo) con el Proveedor.

Artículo 11: Transmisión de la propiedad

  1. Se aplicará una condición suspensiva a la adquisición de la propiedad por parte del Cliente de los bienes entregados o por entregar por el Proveedor. La propiedad de los bienes no se transferirá al Cliente hasta que se hayan abonado íntegramente al Proveedor todos los importes adeudados por este al Proveedor en concepto de entregas o trabajos realizados, incluidos intereses y costes.
  2. En caso de tratamiento, procesamiento, combinación o mezcla de los bienes con bienes pertenecientes a terceros, o de adquisición de la titularidad de los bienes mediante especificación, el Proveedor se convertirá en el propietario, en la medida en que sea legalmente posible, de los bienes así creados. Hasta entonces, el Cliente no tendrá derecho a revender los bienes sujetos a reserva de dominio ni a gravarlos con ningún derecho restringido, salvo en el ejercicio normal de sus actividades.
  3. El Cliente deberá mantener o hacer que los bienes sujetos a reserva de dominio sean identificables para beneficio del Proveedor, y mantenerlos separados entre sí y de los demás bienes en su posesión. Si el Cliente incumple alguna obligación con el Proveedor en virtud del contrato en relación con los bienes vendidos o el trabajo a realizar, el Proveedor tendrá derecho a recuperar dichos bienes sin necesidad de notificación de incumplimiento.
  4. El Cliente autoriza al Proveedor a acceder al lugar donde se encuentran dichos bienes. El Proveedor tendrá derecho a cobrar al Cliente los costes de la devolución de los bienes.

Artículo 12: Cancelación del pedido y finalización del proyecto

  1. El cliente podrá cancelar un pedido de bienes y/o servicios bajo las siguientes condiciones y términos:
    a. La cancelación se realiza por escrito e incluye motivos justificados. La decisión sobre si corresponde o no es así queda a discreción del Proveedor.
    b. El Proveedor se compromete a detener el trabajo tan pronto como sea razonablemente posible. De ser necesario y posible, el Proveedor cancelará los pedidos a los subcontratistas.
    c. Todos los costos de materias primas, trabajo en proceso, trabajos de ingeniería y/o diseño, costos de mano de obra, componentes, artículos semiterminados, gastos generales, etc. hasta el momento de la cancelación acordada correrán a cargo del Cliente.
    d. Todos los costes derivados de la propia cancelación del pedido correrán a cargo del Cliente.
    e. En el caso de equipos estándar y no específicos del cliente, el Cliente se compromete a pagar los costes razonables, si los hubiera, en que incurra el Proveedor debido a la cancelación.
  2. El Cliente nunca tendrá ningún derecho real sobre recursos como herramientas y equipos adquiridos por el Proveedor para la ejecución del contrato celebrado con él, incluso si el Proveedor ha transferido al Cliente el coste total o parcial de los mismos.
  3. Si no se ha realizado un nuevo pedido de materiales de embalaje durante un período superior a 24 meses, el Proveedor tendrá derecho a desechar cualquier herramienta relacionada con la producción de dichos materiales. Esto también aplica si el Cliente pagó dichas herramientas (parcial o totalmente).

Artículo 13: Responsabilidad

  1. El Proveedor será responsable únicamente de las pérdidas o daños sufridos por el Cliente que se deban directa y exclusivamente a negligencia grave o dolo por su parte, en el entendido de que solo las pérdidas o daños que el Proveedor esté asegurado o que razonablemente debiera haber estado asegurado darán derecho a indemnización, de acuerdo con las costumbres del sector. En cualquier caso, la responsabilidad se limitará al importe del pedido al que corresponda la pérdida o daño. Se deben tener en cuenta las siguientes limitaciones:
    a. Las pérdidas o daños consecuenciales (averías y otros gastos, lucro cesante, etc.), por cualquier causa, así como los daños indirectos y las pérdidas ocasionadas a terceros, no darán derecho a indemnización. Si así lo desea, el Cliente deberá contratar un seguro para cubrir dichas pérdidas.
    b. El proveedor no será responsable de ninguna pérdida o daño causado por intención o negligencia grave de personas auxiliares.
    c. La pérdida o los daños que deberá reembolsar el Proveedor se mitigarán si el precio que deberá pagar el Cliente es pequeño en relación con la magnitud de la pérdida o los daños sufridos por el Cliente.
    d. El Proveedor no será responsable de ninguna pérdida o daño, ni de la idoneidad ni del cumplimiento de las leyes y normativas que resulten de los servicios de diseño o asesoramiento, así como de las ideas/soluciones para materiales, componentes, diseños, soluciones y máquinas de embalaje que se fabriquen y suministren según los diseños, planos u otras instrucciones del Cliente. El Proveedor no será responsable, bajo ninguna circunstancia, de los artículos, piezas o componentes que el Cliente le haya suministrado para la tramitación o ejecución de un pedido, ni de los que se hayan utilizado en consulta con el Cliente.
  2. El Cliente indemnizará al Proveedor contra cualquier reclamo de terceros por daños o pérdidas contra el Proveedor en relación con el uso de dibujos, modelos u otros bienes proporcionados por el Cliente y será responsable de todos los costos resultantes.

Artículo 14: Fuerza mayor

  1. Si el Proveedor no puede cumplir un contrato una vez celebrado, debido a circunstancias que desconocía al momento de la celebración, tendrá derecho a exigir que se modifique el contenido del contrato para que dicho cumplimiento siga siendo posible. Asimismo, tendrá derecho a suspender el cumplimiento de sus obligaciones y no incurrirá en incumplimiento si se ve impedido temporalmente de cumplirlas debido a circunstancias que no se podían prever razonablemente en la fecha de celebración del contrato y que escapan a su control. Entre estas circunstancias se incluyen el incumplimiento de sus proveedores, incendios, huelgas, paros, pérdida de materiales a procesar o prohibiciones de importación o comercio.
  2. El Proveedor no tendrá derecho a suspender el cumplimiento si este resulta permanentemente imposible o si la imposibilidad temporal dura más de seis meses. En tal caso, el acuerdo entre las partes se disolverá sin que ninguna de ellas tenga derecho a compensación por las pérdidas sufridas o por incurrir. Si el Proveedor ha cumplido parcialmente su obligación, tendrá derecho a una parte proporcional del precio acordado, en función del trabajo ya realizado y los costes incurridos.

Artículo 15: Incumplimiento, suspensión y terminación

  1. Sin perjuicio de lo dispuesto en los demás Artículos de las presentes Condiciones Generales, si:
    a. el Cliente no cumple con cualquier obligación, o no la cumple de manera adecuada o en tiempo, que surja para el Cliente de un acuerdo celebrado con el Proveedor;
    b. el Cliente ha sido declarado en quiebra o ha solicitado una suspensión de pagos, o si los negocios del Cliente han sido cesados o liquidados; o
    c. se ejecutará un embargo a cargo del Cliente sobre las mercancías entregadas cuya propiedad no haya pasado o no haya pasado todavía al Cliente.
  2. En los casos a que se refieren los apartados (a), (b) y (c) anteriores, cualquier reclamación que el Proveedor tenga u obtenga contra el Cliente vencerá de inmediato y en suma global.
  3. Si el Proveedor tiene dudas razonables sobre la solvencia del Cliente, tendrá derecho a:
    a. suspender la ejecución ulterior del contrato hasta que la duda se haya eliminado suficientemente en la opinión razonable del Proveedor; y/o
    b. exigir y recibir del Cliente el pago anticipado o la garantía adecuada, antes de continuar la ejecución del contrato.
  4. En caso de rescisión total o parcial del contrato por parte del Cliente, el Proveedor tendrá derecho, en todos los casos, a una indemnización por todas las pérdidas financieras, como los costes, el lucro cesante y los costes razonables incurridos para determinar la pérdida y la responsabilidad. En caso de rescisión parcial, el Cliente no podrá reclamar la anulación de las prestaciones ya realizadas por el Proveedor, quien tendrá pleno derecho al pago de las mismas.

Artículo 16: Ley aplicable

  1. Todos los acuerdos se regirán e interpretarán principalmente de conformidad con la legislación neerlandesa, sin perjuicio del derecho del Proveedor a hacer cumplir los términos aquí estipulados en el país donde se encuentre el Cliente, y estarán sujetos a la jurisdicción exclusiva del Tribunal de Roermond, Países Bajos. No se aplicarán las disposiciones de la Convención de Viena sobre Compraventa de Bienes Muebles, ni ningún acuerdo internacional futuro relativo a la compraventa de bienes muebles tangibles cuyo alcance pueda ser excluido por las partes.
  2. Al trabajar con nuestros socios, el Proveedor podría recopilar, procesar y utilizar datos personales. El Proveedor gestiona con sumo cuidado los datos privados/personales. En todo momento, el Proveedor actúa de conformidad con el Reglamento General de Protección de Datos (RGPD) de la UE. Para más información, consulte nuestra Declaración de Privacidad.

¡Tu packaging también puede ser sostenible!

Con gusto le informaremos personalmente sobre nuestros productos y soluciones. Llámenos o permítanos contactarle cuando le convenga.

Descubra cómo podemos ayudarle. Llámenos.

Teléfono: +31 475 390 550
Todos los envases de blíster de papel

O envía un mensaje

¡Gracias! ¡Tu mensaje ha sido enviado! Me pondré en contacto contigo pronto.
¡Ups! Algo salió mal al enviar el formulario.